Translation of "its efforts" in Italian


How to use "its efforts" in sentences:

My lord, the defense, in its efforts to establish an alibi for the prisoner, circulated this photograph, hoping to bring forth a witness who had seen him leaving Mrs. French's house or entering his own at the times that he has stated.
Milord, la difesa, nello sforzo di stabilire un alibi per l'imputato... ha fatto circolare questa fotografia, sperando di trovare un testimone... che avesse visto uscire da casa della signora French o entrare nella sua... all'ora che egli ha dichiarato.
The Ministry of the Interior has said it will redouble its efforts to ensure Miss Ricci's safety in our country.
Il ministro dell'Interno ha detto che saranno raddoppiati gli sforzi per garantire alla signorina Ricci la sicurezza nel nostro paese.
The Commission's proposal foresees that every Member State coordinates its efforts to develop, strengthen and maintain its national preparedness and response plan, in consultation with other Member States.
La proposta della Commissione prevede che ogni Stato membro, di concerto con gli altri, elabori, consolidi e mantenga aggiornato il proprio piano nazionale di preparazione e di reazione.
In addition, the European Investment Advisory Hub will concentrate its efforts and resources on projects that contribute to the sectorial and geographical diversification of the EFSI.
Inoltre, il polo europeo di consulenza sugli investimenti concentrerà gli sforzi e le risorse sui progetti che contribuiscono alla diversificazione settoriale e geografica del FEIS.
The ACLU continues its efforts to restore communication inside the Cordon, as they prepare to bring their case to both the state...
L'Unione Americana per le Liberta' Civili cerca di ripristinare le comunicazioni, presentando ricorso sia allo stato, sia...
The European Commission proposed the measure in July 2010 (IP/10/989) as part of its efforts to ensure people have a right to a fair trial throughout the EU.
La Commissione aveva presentato una proposta in tal senso nel luglio 2010 (IP/10/989) intesa, insieme ad altre, a garantire che il diritto del cittadino a un processo equo sia rispettato in tutta l'Unione europea.
The European Council welcomes Iceland’s commitment to address these issues and expresses its confidence that Iceland will actively pursue its efforts to resolve all outstanding issues.
Il Consiglio europeo si compiace dell'impegno dell'Islanda di affrontare tali questioni e si dichiara fiducioso del fatto che l'Islanda proseguirà attivamente gli sforzi per risolvere tutte le questioni in sospeso.
The EU will furthermore maintain its efforts in crisis prevention in order to preserve peace and strengthen international security.
Continuerà inoltre lo sforzo volto a prevenire le crisi, a preservare la pace e a rafforzare la sicurezza internazionale.
The EU will also continue to urge the international community to join its efforts, in taking steps to apply and enforce restrictive measures on the Syrian regime and its supporters.
Continuerà altresì ad esortare la comunità internazionale ad unirsi ai suoi sforzi prendendo provvedimenti per applicare e far rispettare le misure restrittive adottate nei confronti del regime siriano e dei suoi sostenitori.
Yung Soon Lih is committed to continuing its efforts to develop business opportunities and to assist food companies in Asia to deliver high-quality products to the world.
Yung Soon Lih è impegnata a continuare i suoi sforzi per sviluppare opportunità commerciali e aiutare le aziende alimentari in Asia a fornire prodotti di alta qualità al mondo.
The Commission is stepping up its efforts on application, implementation and enforcement of EU law.
La Commissione sta intensificando i propri sforzi in materia di applicazione, attuazione e controllo del rispetto del diritto dell’Unione.
To respond to the crisis and to speed up its economic growth, Europe needs to focus its efforts in a coordinated manner and with an eye on priorities.
Ricerca avanzata Strategia europea per l’occupazione Per rispondere alla crisi e rilanciare la crescita, l'Europa deve coordinare i propri sforzi con un occhio alle priorità.
For its efforts, the company was repeatedly awarded certificates of many well-known organizations in the field of civil aviation.
Per i suoi sforzi, la compagnia è stata più volte premiata con certificati di molte organizzazioni ben note nel campo dell'aviazione civile.
Panasonic formulated its Sustainability Policy in 2013 as a written record of its efforts to contribute to today's society and to fulfil its corporate social responsibility (CSR).
Panasonic ha formulato la sua Politica di sostenibilità nel 2013: un documento scritto sui propri sforzi per dare un contributo alla società e per ottemperare alla propria Responsabilità sociale d'impresa.
The reason that animals can be trained to obey the commands of man is because the principle of desire will respond to the action of mind and obey its dictates when the mind persists in its efforts to rule the animal.
La ragione per cui gli animali possono essere addestrati ad obbedire ai comandi dell'uomo è perché il principio del desiderio risponderà all'azione della mente e obbedirà ai suoi dettami quando la mente persisterà nei suoi sforzi per governare l'animale.
Its efforts in design, quality, commitment to sustainability and the excellent service offered to its clients.
I suoi sforzi nel design, qualità, impegno per la sostenibilità e l'eccellente servizio offerto ai suoi clienti.
The Commission has persevered in its efforts to address the concerns of these blocking Member States while gaining the support of the large majority of Member States in favour of the proposal.
La Commissione ha continuato ad adoperarsi per fugare i timori degli Stati membri che determinano tale situazione di stallo, ottenendo il sostegno della grande maggioranza degli Stati membri a favore della proposta.
The report also encouraged the ECB to continue its efforts in communicating with the public.
Il rapporto di TI-EU incoraggia inoltre la BCE a portare avanti il suo impegno sul piano della comunicazione con il pubblico.
As part of its efforts to supply a good service, the company wanted to make it simpler and cheaper for customers to return their equipment for repairs.
L'obiettivo dell'azienda è offrire un servizio di qualità. Per questo, Dentotal desiderava rendere più semplice ed economico il processo di restituzione da parte dei clienti delle attrezzature da riparare.
This is why the Commission will step up its efforts to ensure that EU citizens and their families effectively and fully enjoy their rights under the Directive.
Ecco perché la Commissione intende moltiplicare gli sforzi affinché i cittadini dell’UE e le loro famiglie fruiscano realmente e pienamente dei diritti conferiti dalla direttiva.
The EU will continue to work closely with the League of Arab States and facilitate further dialogue initiatives to complement its efforts to encourage the opposition towards forming an inclusive common platform.
L'UE continuerà a lavorare strettamente con la Lega degli Stati arabi e ad agevolare le ulteriori iniziative di dialogo al fine di integrarne gli sforzi per incoraggiare l'opposizione a formare una piattaforma comune inclusiva.
An independent panel of experts will select the winner in spring 2014, with the city chosen receiving €500000 towards scaling up its efforts.
Una giuria di esperti indipendenti selezionerà la vincitrice nella primavera 2014 e la città prescelta riceverà 500 000 euro a sostegno dei propri sforzi.
The Commission will keep up its efforts to help build the capacity of local authorities to use European structural and investment funds efficiently.
La Commissione intende portare avanti il proprio lavoro per contribuire a potenziare la capacità di utilizzo efficiente dei fondi strutturali e di investimento europei da parte delle autorità locali.
However, the country needs to maintain its efforts in order to meet the political criteria for accession.
Tuttavia, il paese deve proseguire nei suoi sforzi per soddisfare i criteri politici di adesione.
Lely, founded in 1948, directs all its efforts towards creating a sustainable, profitable and enjoyable future in farming for its customers.
Da quando è stata fondata nel 1948, Lely indirizza tutti i propri sforzi per creare un futuro sostenibile, redditizio e positivo per i propri clienti.
With the 2010 European Year against Poverty and Social Exclusion drawing to a close, the EU must continue to step up its efforts for the decade to come on this key issue.
Nel momento in cui il 2010, Anno europeo della lotta alla povertà e all'esclusione sociale, volge al termine, l'UE deve intensificare gli sforzi nel decennio a venire per risolvere questa problematica fondamentale.
The Commission faces serious obstacles in its efforts to contribute to improving governance in the DRC: the absence of political will, the donor-driven dynamics of the programmes and the lack of absorption capacity.
La Commissione incontra seri ostacoli nel tentativo di contribuire a una migliore governance nella RDC: mancanza di volontà politica, dinamica dei programmi lasciata in prevalenza ai donatori, mancanza di una capacità di assorbimento.
In common with other development partners, the EU faces serious obstacles in its efforts to improving governance in the DRC.
Così come accade per altri partner di sviluppo, anche l'UE incontra seri ostacoli nel suo impegno a migliorare la governance nella RDC.
The Commission is set to intensify its efforts in this area.
La Commissione sta intensificando il proprio impegno in questo settore.
Therefore the Commission will continue its efforts on two fronts.
Di conseguenza la Commissione continuerà i suoi sforzi su due fronti.
Harmonisation of legal requirements for payments is therefore a vital measure that will assist the banking industry in its efforts to establish the SEPA.
Pertanto, l’armonizzazione dei requisiti legali in tale settore costituisce una misura di supporto fondamentale per il settore bancario ai fini dell’istituzione del SEPA.
On the basis of today's policy outline, the EU will continue its efforts, jointly with its global partners, to achieve a comprehensive international solution.
Sulla base degli attuali orientamenti strategici, l’UE proseguirà la sua azione, in collaborazione con i suoi partner mondiali, al fine di giungere a una soluzione globale internazionale.
First of all, it is necessary to diagnose in time, because in the early stages of the disease can be stopped, and in the future will have to focus its efforts on maintaining this state.
Prima di tutto, è necessario diagnosticare in tempo, perché nelle prime fasi della malattia può essere fermato, e in futuro dovrà concentrare i suoi sforzi sul mantenimento di questo stato.
Through consciousness within the mind knows of the eternal and longs to unite with it, but the mind cannot as yet discriminate between the true and the false, and in its efforts to thus discriminate it suffers.
Attraverso la coscienza all'interno della mente sa dell'eterno e desidera ardentemente unirsi con essa, ma la mente non può ancora discriminare tra il vero e il falso, e nei suoi sforzi per discriminare così soffre.
The Commission therefore requests Sweden to intensify its efforts.
La Commissione chiede pertanto alla Svezia di intensificare i suoi sforzi.
The ECB will continue its efforts to further develop and optimise its website as one of its main communication tools.
La BCE si impegnerà a sviluppare ulteriormente e a ottimizzare questo sito, che rappresenta uno dei suoi principali canali di comunicazione.
So long as Greece is committed to the euro, its partners will continue to fully support its efforts.
Finché la Grecia manterrà il suo impegno nei confronti dell'euro, i suoi partner continueranno a sostenerne pienamente gli sforzi.
The European Commission today stepped up its efforts to promote the use of the charge-free European emergency number 112 in the EU.
La Commissione europea intensifica gli sforzi per promuovere l'impiego del numero di emergenza europeo gratuito 112 in tutta l'Unione.
3.3887610435486s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?